„Google“ pradeda diegti naują funkciją savo vertimo programėlėje – vertimo modelio perjungiklį, leidžiantį vartotojams pasirinkti, kaip veiks jų „Google Translate“. Naujoji funkcija jau pasiekiama daliai „iOS“ naudotojų ir, kaip įprasta, netrukus turėtų pasiekti ir „Android“.
Ką reiškia šis naujas jungiklis?
Po programos logotipu dabar atsirado modelio pasirinkimo meniu su dviem parinktimis:
- „Pažangus“ (Advanced) – šis režimas naudoja galingesnį, dirbtinio intelekto pagrindu veikiantį vertimo modelį, skirtą tikslesniam teksto suvokimui ir natūralesniam kalbos stiliui.
- „Greitas“ (Fast) – optimizuotas spartai ir paprastam vertimui, ypač kelionių ar kasdienio naudojimo atvejais, kai svarbiausia greitis, o ne stilistiniai niuansai.
Nors „Pažangus“ režimas šiuo metu taikomas tik teksto vertimui pasirinktomis kalbomis, tai rodo, kad „Google“ ruošiasi pereiti prie modulinės vertimo sistemos, kurioje vartotojas pats nusprendžia, kiek „protingo“ dirbtinio intelekto jam reikia.
Ar tai bus mokama funkcija?
Kol kas „Google“ neatskleidžia, ar „pažangus“ vertimas ateityje bus susietas su „Google AI Pro“ paslauga – tai premium paketas, suteikiantis prieigą prie pažangesnių „Gemini“ modelių. Portalas 9to5Google pastebi, kad panašūs modelių jungikliai jau naudojami „Gemini“ programėlėje, todėl tokia galimybė išlieka.

Kodėl tai svarbu?
Dar rugpjūtį „Google“ pranešė, kad integravus „Gemini“ modelius į „Translate“, vertimo kokybė smarkiai pagerėjo – ypač konteksto supratimo ir idiomų atpažinimo srityje. Tai leidžia programai ne tik „versti žodžius“, bet ir suprasti jų prasmę sakinyje.
Rugsėjo mėnesį „iOS“ vartotojai sulaukė dar daugiau patobulinimų – valdiklių valdymo centre, leidžiančių vienu spustelėjimu pradėti vertimą per kamerą, balsu ar pokalbio režimu.
Kas laukia toliau?
Šiuo metu „pažangus“ ir „greitas“ vertimas taikomas tik teksto režimui, tačiau tikėtina, kad ateityje parinktis bus išplėsta ir į balsinius bei vaizdo vertimus, ypač atsižvelgiant į tai, kaip greitai „Google“ integruoja savo dirbtinio intelekto modelius visose paslaugose.
Kadangi funkcija diegiama etapais, ne visi vartotojai ją mato iš karto – aktyvacija vyksta serveryje.
Trumpai tariant, „Google Translate“ tampa labiau pritaikomas jūsų poreikiams: vienu spustelėjimu galite nuspręsti, ar jums reikia greito pagalbininko kelionėje, ar kalbinio eksperto, galinčio subtiliai perteikti prasmę.
